середу, 6 січня 2021 р.

 

А40943 84(4БОС)   К18

    Камерич, Меліна.

    Туфлі до вручення "Оскара" / М. Камерич; пер. з босн. К. Калитко. - Харків : Фоліо, 2015. - 186 с. - (Державна програма) (Карта світу).

 Меліна Камерич народилася 11 березня 1972 року в Сараєві. У рідному місті закінчила гімназію та літературне відділення філософського факультету Сараєвського університету. У 1992-1993, під час облоги Сараєва, була асистентом хірурга у військовому шпиталі. Згодом співпрацювала з іноземними медіа та міжнародними організаціями («Лікарі без кордонів», City Link Amsterdam Sarajevo, British Council). Зараз – колумністка кількох боснійських часописів, речниця «Al Jazeera Balkans».

Український переклад Меліни Камерич — перший на східно­слов’янських теренах. Так само вперше до українського читача приходить Боснія і Герцеговина — «маленька горда країна», де співіснують важке воєнне минуле, складне політичне теперішнє, страшенно цікава культура і досвід. «Туфлі до вручення “Оскара”» — книжка національна і жіноча. У цій книзі багато пошуків ідентичності та ще більше любові. Вона належить до тих книжок, після яких уже не будеш таким, як раніше.


А40736 84(4ІТА)   Е45

    Еко, Умберто.

    Номер нуль : роман / У. Еко; пер. Ю. В. Григоренко. - Харків : Фоліо, 2015. - 192 с. - (Державна програма) (Карта світу).

Після п’ятирічної перерви у січні 2015 року побачив світ новий роман Умберто Еко «Номер нуль» («Numero Zero»). Вікіпедія визначає його жанр як нуар. На відміну від попередніх творів письменника, події в ньому відбуваються  у Мілані 90-х років ХХ століття. Головний герой — редактор газети, створеної, щоб друкувати наклепницькі статті про бізнесменів і псувати їм репутацію. Однак, окрім теми продажної журналістики, Еко згадує і недавні події в Італії — замах на Папу Римського, діяльність масонської ложі «Пропаганда № 2», операцію «Гладіо», проведену НАТО, і невдалий державний переворот…


А40746 84(4ВЕЛ)  Д45

    Діккенс, Чарлз.

    Різдвяна пісня / Ч. Діккенс; переказ Дж. Тавнер, іл. К. Доннеллі, пер. з англ. І. Бондаренко. - Тернопіль : Навч. книга-Богдан, 2014. - 64 с. : колор. іл. - (Час читати) (Державна програма).

Головний герой твору — власник торгової спілки «Скрудж і Марлі». Скрудж — дуже скупа і жорстока людина. «Через холод у душі і вся постать його немов заморозилася: ніс загострився, щоки зморщились, хода стала скутою, очі почервоніли, тонкі губи посиніли, а голос, хитрий та прикрий, скрипів». Люди боялися і не любили його, Скрудж не поважав Свята, вважав це нісенітницею, не вмів радіти. Увечері напередодні Різдва він образив племінника, вилаяв свого працівника. А вночі в його будинку з'явився привид його товариша і колишнього компаньйона Марлі, який помер кілька років тому. Привид Марлі розповів, як він тепер розкаюється і страждає через те, що не робив добрих справ за життя. І пообіцяв, що Скрудж вночі зустрінеться з Духом Минулого, Духом Теперішнього та Духом Майбутнього Різдва. Подорож Скруджа у своє дитинство, в теперішнє та майбутнє допомогли йому багато чого зрозуміти. Це так вплинуло на нього, що він зробився зовсім іншою людиною: давав щедрі пожертви бідним, допоміг сім'ї клерка Боба Кретчета, привітно ставився до племінника — сина улюбленої сестри Фанні.

Ця історія, як і повинно бути в різдвяному оповіданні, закінчується щасливо і нагадує людям, що вони не повинні  марнувати часу, поспішати робити добро ближнім своїм.


Б50314 821.111(410)  Т52

    Толкін, Джон Роналд Руел.

    Листи Різдвяного Діда / Дж. Р. Р. Толкін; ред. Б. Толкін, пер. з англ. О. О'Лір, худ. Д. Р. Р. Толкін. - Львів : Астролябія, 2017. - 160 с. : іл. - (Державна програма "Інститут книги - 2018").

Щороку в грудні дітям Дж. Р. Р. Толкіна приходив конверт зі штемпелем Північного Полюса, а всередині — лист, написаний химерним тонким почерком і оздоблений чудовими кольоровими малюнками. Всі ці листи були від Різдвяного Діда і розповідали дивовижні історії про життя на Північному Полюсі: як північні олені зірвалися з прив’язі й порозкидали подарунки по всій околиці; як безталанний Білий Ведмідь видерся на крижаний полярний шпиль і гепнувся звідти на будиночок Різдвяного Діда, провалившись крізь дах; як той Ведмідь розбив Місяць на чотири шматки, і через це Місячанин упав із неба в Дідів садок; як велися війни з полчищами капосних гоблінів, котрі жили в печерах під будинком. Часом якусь приписку надряпував Білий Ведмідь, а часом Ілберет Ельф дописував щось своїм елегантним плавним почерком, додаючи цим історіям ще більше життя і гумору.

       Впевнені, багато наших читачів шукають собі відпочинок від повсякденних турбот і не завжди приємних реалій життя саме в книзі. Особли...