Б49779 84(4УКР)6 Д79
Дубинянська, Яна.
Свій час [Текст] :
роман / Я. Дубинянська; пер. з рос. В. Стах. - Львів : Вид-во Старого Лева,
2016. - 464 с.

Б49836 84(4УКР)6 Г67
Горак Р. Львівські історії / Роман Горак. – Львів: Апріорі,
2016. – 632 с.

А43099 84(4ІТА) Д42
Джордано, Паоло.
Чорне і сріблясте
[Текст] : роман / П. Джордано; пер. з італ. А. Маслюха. - Львів : Вид-во
Старого Лева, 2016. - 128 с.

Пані А. – жінка
літнього віку, котра свого часу прийшла у дім молодої родини, щоб перебрати на
себе частину хатніх справ, які не змогла виконувати господиня.
«Спочатку її привела до нас притаманна для неї майже
релігійна (а може, й прикро випадкова)
схильність піклуватися про інших. Коли Норина вагітність виявилася далеко не
тим чарівним досвідом, який ми собі уявляли, і на двадцять четвертому тижні
плід почав вовтузитися і шукати вихід із лона, ми звернулися до неї».
Із першого дня перебування у домі жінка взялася за виховання
молодих батьків. Автор дуже цікаво змальовує стосунки «молодого» й «старого»
покоління. У деяких випадках вони набувають навіть дещо комічного характеру. До
прикладу, дорослі люди, які чекають на поповнення у сім’ї, придбавши смажену
рибу чи каракатиці у клярі, ховаються від хатньої робітниці, мов підлітки, щоб
та бувало не «занюхала» шкідливу їжу. Звісно, тут не можна не сказати про те,
що бажання пані А. верховодити, подеколи дратує пару. Їм складно поступатися
своїми принципами й звичками, але поступово вони коряться волі пані А. Та коли
вони це роблять, вона раптом зникає із їхнього життя. Причина цьому – рак. І
про це ми дізнаємося уже з перших сторінок книги.
Варто відразу відзначити, що текст – це такий собі потік
свідомості (постмодерністська тенденція). В одному абзаці ми дізнаємося про рак
Бабетти (пані А.), у іншому – про сльози Нори і про те, що чоловік (це і наш
оповідач) ніколи її не жаліє у таких ситуаціях, далі – про ще щось. Сюжет
розгортається непослідовно, змушуючи нас пильно слідкувати за ходом думок
оповідача.
Дивним чином хвороба Бабетти впливає на молоду пару.
Складається враження, що їхній шлюб теж бореться із раком. Загалом сюжет
«закручений» навколо пані А., але коли подружжя береться аналізувати її життя,
то виокремлює для себе чимало важливих моментів. Виходить, що навіть будучи
тяжко хворою, жінка навчає їх любити одне одного, адже кохання – це єдине, що
змушує людину рухатися далі.
На 125-ти сторінках книги автор порушає чимало важливих
питань: «як зберегти шлюб, якщо вічного щастя не існує?», «як навчитися любити
дітей просто за те, що вони є», «як порозумітися старшому й меншому
поколінню?».
Іванцова, Міла.
Моя бабуся спала з
Саган [Текст] : роман / М. Іванцова. - Київ : КМ-БУКС, 2017. - 208 с. -
(Київський роман).
Дія роману, виданого вперше у 2010 році під назвою
«Вітражі», відбувається в сучасному Києві періоду до Майдану. Перекладачка з
французької Поліна має купу особистих проблем і замовлення на переклад
українською роману Франсуази Саган. Проблеми героїнь відомої письменниці
вдається Поліні надто малозначущими порівняно із власними. Робота не йде. Але в
життя дівчини вривається програміст Богдан, який, ремонтуючи її комп’ютер,
ламає паролі дівчини і дізнається про неї надто багато. Але йому вдається
«поремонтувати» також і життя цієї дивної перекладачки, вихованої
бабусею-француженкою, повернути в її сьогодення втрачену десять років тому
подругу-антипода Стефку, дізнатися, ким направду була бабуся Ніколь і через які
випробування їй довелося пройти. Цей роман виходить у серії «Київський роман» ,
але на читача чекає подорож у просторі від довоєнної південної Франції до
ГУЛАГу від 1939 року, початку Другої
світової війни, і до наших днів.
Казанжи, Зоя.
Щось таке як любов
[Текст] : оповідання / З. Казанжи; пер. з рос. О. Думанської. - Львів : Вид-во
Старого Лева, 2017. - 256 с.
Жінки з нової книжки Зої Казанжи мешкають поряд з нами. Вони
закохуються й розчаровуються, наражаються на сучасні проблеми й утікають від
минулих, цілуються при місячному сяйві й плачуть у подушку, заварюють каву або
чай і в’яжуть шкарпетки, слухаються своїх мамів і повстають проти їхнього
деспотизму. При жінках — чоловіки. Теж різні: рішучі й боязкі, хитрі й
простодушні, занедбані обставинами й успішні, егоїсти й щиросердні. У сюжетах
оповідань персонажі весь час у русі — якщо не автом, то потягом чи літаком, на
крайній випадок є й тролейбус або трамвай. Найчастіш уживане в оповідях слово
«життя». І це зрозуміло, адже у житті, кажуть мудрі люди, як на довгій ниві: не
пройдеш, ноги не вколовши. Тому авторка й обирає життєві сюжети, у яких кожен
персонаж зазнає неухильних ран, проте й знаходить від них спосіб заживлення.
Любов’ю.